民宿为什么翻译成B&B?
民宿的英文是 homestay, 这是一个名词。例如:Some countries encourage homestay to develop tourism.一些国家为发展旅游业而鼓励兴办民宿。
民宿用英语怎么说
Thank you for coming to our home , we'll try to do better.
“去年他住在一家民宿,是人民路上的刘先生一家”英语翻译是:"Last year he lived in a hostel, Mr. Liu is a people on the road,见下图百度翻译
B&B是Bed and Breakfast,是指提供早餐的旅馆,民宿提供早餐的话就很符合啦
民宿 客栈,青旅,公寓,统称为什么
欧陆方面多是农庄式民宿(Accommodation in the Farm) 加拿大则是假日农庄(Vacation Farm)的模式 美国都多见居家式民宿(Homestay)或青年旅舍(Hostel) 英国。翻译个韩国地址31-22 Myeongnyun 1(il)ga (45-3 Hyehwa-ro), Jongno-gu
给你一个诗情画意的名字Moonlight Inn可以翻译成“皓月初升”、“月光小栈”或“月升都兰”,其中月升都兰是台湾一家观景民宿
翻译个韩国地址
欧陆方面多是农庄式民宿(Accommodation in the Farm) 加拿大则是假日农庄(Vacation Farm)的模式 美国都多见居家式民宿(Homestay)或青年旅舍(Hostel) 英国。翻译个韩国地址31-22 Myeongnyun 1(il)ga (45-3 Hyehwa-ro), Jongno-gu
给你一个诗情画意的名字Moonlight Inn可以翻译成“皓月初升”、“月光小栈”或“月升都兰”,其中月升都兰是台湾一家观景民宿
写一篇介绍自己房间的英语作文8句话带翻译
欧陆方面多是农庄式民宿(Accommodation in the Farm) 加拿大则是假日农庄(Vacation Farm)的模式 美国都多见居家式民宿(Homestay)或青年旅舍(Hostel) 英国。翻译个韩国地址31-22 Myeongnyun 1(il)ga (45-3 Hyehwa-ro), Jongno-gu
给你一个诗情画意的名字Moonlight Inn可以翻译成“皓月初升”、“月光小栈”或“月升都兰”,其中月升都兰是台湾一家观景民宿
英语作文 介绍酒店
欧陆方面多是农庄式民宿(Accommodation in the Farm) 加拿大则是假日农庄(Vacation Farm)的模式 美国都多见居家式民宿(Homestay)或青年旅舍(Hostel) 英国。翻译个韩国地址31-22 Myeongnyun 1(il)ga (45-3 Hyehwa-ro), Jongno-gu
给你一个诗情画意的名字Moonlight Inn可以翻译成“皓月初升”、“月光小栈”或“月升都兰”,其中月升都兰是台湾一家观景民宿